Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Polsk - What is the matter, my love?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskPolsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
What is the matter, my love?
Tekst
Skrevet av Weronika
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Guzel_R

What is the matter, my love? I didn't write to you because you didn't answer my calls. Why do you do that? I love you very much. Next year I want to come to Poland. Don't do it.
My love, I told you that I'd come to Poland next year. And don't think that I have another girlfriend, I don't.
Believe me, my darling.

Tittel
O co chodzi ...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av asik_ant
Språket det skal oversettes til: Polsk

O co chodzi kochanie? Nie pisałem do Ciebie, ponieważ nie odbierałaś moich telefonów. Dlaczego to robisz? Kocham Cię bardzo.W przyszłym roku chcę przyjechać do Polski. Nie rób tego. Kochanie, powiedziałem ci że przyjadę do Polski w przyszłym roku. I nie myśl że mam inną dziewczynę, bo nie mam. Uwierz mi kochanie.
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 6 November 2008 18:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 November 2008 17:54

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Hej Asik!
Zapodziało ci się w polskim tłumaczeniu "I love you very much", bądz miły i popraw to tumaczenie

6 November 2008 13:43

asik_ant
Antall Innlegg: 3
Przepraszam, trochę się pospieszyłam...Już poprawione.