Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Polnisch - What is the matter, my love?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglischPolnisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
What is the matter, my love?
Text
Übermittelt von Weronika
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von Guzel_R

What is the matter, my love? I didn't write to you because you didn't answer my calls. Why do you do that? I love you very much. Next year I want to come to Poland. Don't do it.
My love, I told you that I'd come to Poland next year. And don't think that I have another girlfriend, I don't.
Believe me, my darling.

Titel
O co chodzi ...
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von asik_ant
Zielsprache: Polnisch

O co chodzi kochanie? Nie pisałem do Ciebie, ponieważ nie odbierałaś moich telefonów. Dlaczego to robisz? Kocham Cię bardzo.W przyszłym roku chcę przyjechać do Polski. Nie rób tego. Kochanie, powiedziałem ci że przyjadę do Polski w przyszłym roku. I nie myśl że mam inną dziewczynę, bo nie mam. Uwierz mi kochanie.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 6 November 2008 18:39





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 November 2008 17:54

Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
Hej Asik!
Zapodziało ci się w polskim tłumaczeniu "I love you very much", bądz miły i popraw to tumaczenie

6 November 2008 13:43

asik_ant
Anzahl der Beiträge: 3
Przepraszam, trochę się pospieszyłam...Już poprawione.