Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Polaco - What is the matter, my love?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoInglêsPolaco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
What is the matter, my love?
Texto
Enviado por Weronika
Língua de origem: Inglês Traduzido por Guzel_R

What is the matter, my love? I didn't write to you because you didn't answer my calls. Why do you do that? I love you very much. Next year I want to come to Poland. Don't do it.
My love, I told you that I'd come to Poland next year. And don't think that I have another girlfriend, I don't.
Believe me, my darling.

Título
O co chodzi ...
Tradução
Polaco

Traduzido por asik_ant
Língua alvo: Polaco

O co chodzi kochanie? Nie pisałem do Ciebie, ponieważ nie odbierałaś moich telefonów. Dlaczego to robisz? Kocham Cię bardzo.W przyszłym roku chcę przyjechać do Polski. Nie rób tego. Kochanie, powiedziałem ci że przyjadę do Polski w przyszłym roku. I nie myśl że mam inną dziewczynę, bo nie mam. Uwierz mi kochanie.
Última validação ou edição por Edyta223 - 6 Novembro 2008 18:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Novembro 2008 17:54

Edyta223
Número de mensagens: 787
Hej Asik!
Zapodziało ci się w polskim tłumaczeniu "I love you very much", bądz miły i popraw to tumaczenie

6 Novembro 2008 13:43

asik_ant
Número de mensagens: 3
Przepraszam, trochę się pospieszyłam...Już poprawione.