Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Græsk - Не знаю. Конечно, много значит ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskGræsk

Kategori Fiktion / Fortælling - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
Не знаю. Конечно, много значит ...
Tekst
Tilmeldt af eleniko
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Не знаю. Конечно, много значит привычка. После смерти отца, например, мы долго не могли привыкнуть к тому, что у нас уже нет денщиков. Но и помимо привычки, мне кажется, говорит во мне просто справедливость. Может быть, в других местах и не так, но в нашем городе самые порядочные, самые благородные и воспитанные люди — это военные.

Titel
Δεν ξέρω. Φυσικά, η συνήθεια σημαίνει πολλά ...
Oversættelse
Græsk

Oversat af galka
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Δεν ξέρω. Φυσικά,η συνήθεια σημαίνει πολλά... Μετά το θάνατο του πατέρα, για παράδειγμα, μας πήρε καιρό να συνηθίσουμε που δεν έχουμε πια ορντινάντσες. Εκτός όμως από συνήθεια, νομίζω, μέσα μου μιλάει η δικαιοσύνη. Ίσως σε άλλα μέρη δεν είναι έτσι, αλλά στην πόλη μας οι πιο αξιοπρεπείς,οι πιο ευγενείς και καλοαναθρεμμένοι άνθρωποι - είναι οι στρατιωτικοί.
Bemærkninger til oversættelsen
денщик - ορντινάντσα αξιωματικού {batman}
Senest valideret eller redigeret af Mideia - 27 Juni 2009 21:20





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Januar 2009 12:25

Mideia
Antal indlæg: 949
ή
οι πιο αξιοπρεπές, πιο ευγενή και καλοαναθρεμμένοι άνθρωποι

CC: galka