Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Russisch-Griechisch - Не знаю. Конечно, много значит ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RussischGriechisch

Kategorie Fiktion / Geschichte - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
Не знаю. Конечно, много значит ...
Text
Übermittelt von eleniko
Herkunftssprache: Russisch

Не знаю. Конечно, много значит привычка. После смерти отца, например, мы долго не могли привыкнуть к тому, что у нас уже нет денщиков. Но и помимо привычки, мне кажется, говорит во мне просто справедливость. Может быть, в других местах и не так, но в нашем городе самые порядочные, самые благородные и воспитанные люди — это военные.

Titel
Δεν ξέρω. Φυσικά, η συνήθεια σημαίνει πολλά ...
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von galka
Zielsprache: Griechisch

Δεν ξέρω. Φυσικά,η συνήθεια σημαίνει πολλά... Μετά το θάνατο του πατέρα, για παράδειγμα, μας πήρε καιρό να συνηθίσουμε που δεν έχουμε πια ορντινάντσες. Εκτός όμως από συνήθεια, νομίζω, μέσα μου μιλάει η δικαιοσύνη. Ίσως σε άλλα μέρη δεν είναι έτσι, αλλά στην πόλη μας οι πιο αξιοπρεπείς,οι πιο ευγενείς και καλοαναθρεμμένοι άνθρωποι - είναι οι στρατιωτικοί.
Bemerkungen zur Übersetzung
денщик - ορντινάντσα αξιωματικού {batman}
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Mideia - 27 Juni 2009 21:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Januar 2009 12:25

Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
ή
οι πιο αξιοπρεπές, πιο ευγενή και καλοαναθρεμμένοι άνθρωποι

CC: galka