Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Гръцки - Не знаю. Конечно, много значит ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиГръцки

Категория Роман / Разказ - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
Не знаю. Конечно, много значит ...
Текст
Предоставено от eleniko
Език, от който се превежда: Руски

Не знаю. Конечно, много значит привычка. После смерти отца, например, мы долго не могли привыкнуть к тому, что у нас уже нет денщиков. Но и помимо привычки, мне кажется, говорит во мне просто справедливость. Может быть, в других местах и не так, но в нашем городе самые порядочные, самые благородные и воспитанные люди — это военные.

Заглавие
Δεν ξέρω. Φυσικά, η συνήθεια σημαίνει πολλά ...
Превод
Гръцки

Преведено от galka
Желан език: Гръцки

Δεν ξέρω. Φυσικά,η συνήθεια σημαίνει πολλά... Μετά το θάνατο του πατέρα, για παράδειγμα, μας πήρε καιρό να συνηθίσουμε που δεν έχουμε πια ορντινάντσες. Εκτός όμως από συνήθεια, νομίζω, μέσα μου μιλάει η δικαιοσύνη. Ίσως σε άλλα μέρη δεν είναι έτσι, αλλά στην πόλη μας οι πιο αξιοπρεπείς,οι πιο ευγενείς και καλοαναθρεμμένοι άνθρωποι - είναι οι στρατιωτικοί.
Забележки за превода
денщик - ορντινάντσα αξιωματικού {batman}
За последен път се одобри от Mideia - 27 Юни 2009 21:20





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Януари 2009 12:25

Mideia
Общо мнения: 949
ή
οι πιο αξιοπρεπές, πιο ευγενή και καλοαναθρεμμένοι άνθρωποι

CC: galka