Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Grec - Не знаю. Конечно, много значит ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseGrec

Catégorie Fiction / Histoire - Arts / Création / Imagination

Titre
Не знаю. Конечно, много значит ...
Texte
Proposé par eleniko
Langue de départ: Russe

Не знаю. Конечно, много значит привычка. После смерти отца, например, мы долго не могли привыкнуть к тому, что у нас уже нет денщиков. Но и помимо привычки, мне кажется, говорит во мне просто справедливость. Может быть, в других местах и не так, но в нашем городе самые порядочные, самые благородные и воспитанные люди — это военные.

Titre
Δεν ξέρω. Φυσικά, η συνήθεια σημαίνει πολλά ...
Traduction
Grec

Traduit par galka
Langue d'arrivée: Grec

Δεν ξέρω. Φυσικά,η συνήθεια σημαίνει πολλά... Μετά το θάνατο του πατέρα, για παράδειγμα, μας πήρε καιρό να συνηθίσουμε που δεν έχουμε πια ορντινάντσες. Εκτός όμως από συνήθεια, νομίζω, μέσα μου μιλάει η δικαιοσύνη. Ίσως σε άλλα μέρη δεν είναι έτσι, αλλά στην πόλη μας οι πιο αξιοπρεπείς,οι πιο ευγενείς και καλοαναθρεμμένοι άνθρωποι - είναι οι στρατιωτικοί.
Commentaires pour la traduction
денщик - ορντινάντσα αξιωματικού {batman}
Dernière édition ou validation par Mideia - 27 Juin 2009 21:20





Derniers messages

Auteur
Message

2 Janvier 2009 12:25

Mideia
Nombre de messages: 949
ή
οι πιο αξιοπρεπές, πιο ευγενή και καλοαναθρεμμένοι άνθρωποι

CC: galka