Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Engelsk - for each missing point for a volume ...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskLitauisk

Titel
for each missing point for a volume ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af svetlana233
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

for each missing point for a volume of 1000 l, add :
Senest redigeret af Francky5591 - 29 April 2009 14:32





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 April 2009 13:20

gamine
Antal indlæg: 4611
Isolated.

29 April 2009 13:39

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Tiens? Pourquoi? il y a un verbe conjugué ("I add"

29 April 2009 13:44

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Even without "I" (about which I was wondering whether it wasn't rather "l" ( for "liter", verb would be at the imperative mode, that is accepted as it is a conjugated verb.

29 April 2009 13:44

gamine
Antal indlæg: 4611
Flûte. J'avais lu "l"===> "litres. Besoin de lunettes.

CC: Francky5591

29 April 2009 13:45

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Non, c'est moi qui ai voulu vérifier, mais la faute en imcombe à la police de caractères utilisée sur , où le i majuscule et le L minuscule se confondent...

29 April 2009 13:45

gamine
Antal indlæg: 4611
2 grands ésprits se croisent

CC: Francky5591

29 April 2009 13:46

Francky5591
Antal indlæg: 12396
dis donc! Il n'y a pas d'accent aigu à "esprit"! nooon mais!

29 April 2009 13:56

gamine
Antal indlæg: 4611
j'en ai marre que t'as toujours raison. Non mais.!!

CC: Francky5591

29 April 2009 14:01

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Lorsque tu "en auras marre d'en avoir marre", tu reliras avant de poster!
et ça n'est pas vrai, parfois j'ai tort! et là il ne faut pas me rater!

29 April 2009 14:21

gamine
Antal indlæg: 4611
T'inquiètes pas. Je surveille.hehe. Et maintenant, plus de travail. Je n'aime pas être au "chômage".

CC: Francky5591