Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Engleză - for each missing point for a volume ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăLituaniană

Titlu
for each missing point for a volume ...
Text de tradus
Înscris de svetlana233
Limba sursă: Engleză

for each missing point for a volume of 1000 l, add :
Editat ultima dată de către Francky5591 - 29 Aprilie 2009 14:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Aprilie 2009 13:20

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Isolated.

29 Aprilie 2009 13:39

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Tiens? Pourquoi? il y a un verbe conjugué ("I add"

29 Aprilie 2009 13:44

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Even without "I" (about which I was wondering whether it wasn't rather "l" ( for "liter", verb would be at the imperative mode, that is accepted as it is a conjugated verb.

29 Aprilie 2009 13:44

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Flûte. J'avais lu "l"===> "litres. Besoin de lunettes.

CC: Francky5591

29 Aprilie 2009 13:45

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Non, c'est moi qui ai voulu vérifier, mais la faute en imcombe à la police de caractères utilisée sur , où le i majuscule et le L minuscule se confondent...

29 Aprilie 2009 13:45

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
2 grands ésprits se croisent

CC: Francky5591

29 Aprilie 2009 13:46

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
dis donc! Il n'y a pas d'accent aigu à "esprit"! nooon mais!

29 Aprilie 2009 13:56

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
j'en ai marre que t'as toujours raison. Non mais.!!

CC: Francky5591

29 Aprilie 2009 14:01

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Lorsque tu "en auras marre d'en avoir marre", tu reliras avant de poster!
et ça n'est pas vrai, parfois j'ai tort! et là il ne faut pas me rater!

29 Aprilie 2009 14:21

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
T'inquiètes pas. Je surveille.hehe. Et maintenant, plus de travail. Je n'aime pas être au "chômage".

CC: Francky5591