Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Англійська - for each missing point for a volume ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаЛитовська

Заголовок
for each missing point for a volume ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено svetlana233
Мова оригіналу: Англійська

for each missing point for a volume of 1000 l, add :
Відредаговано Francky5591 - 29 Квітня 2009 14:32





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Квітня 2009 13:20

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Isolated.

29 Квітня 2009 13:39

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Tiens? Pourquoi? il y a un verbe conjugué ("I add"

29 Квітня 2009 13:44

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Even without "I" (about which I was wondering whether it wasn't rather "l" ( for "liter", verb would be at the imperative mode, that is accepted as it is a conjugated verb.

29 Квітня 2009 13:44

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Flûte. J'avais lu "l"===> "litres. Besoin de lunettes.

CC: Francky5591

29 Квітня 2009 13:45

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Non, c'est moi qui ai voulu vérifier, mais la faute en imcombe à la police de caractères utilisée sur , où le i majuscule et le L minuscule se confondent...

29 Квітня 2009 13:45

gamine
Кількість повідомлень: 4611
2 grands ésprits se croisent

CC: Francky5591

29 Квітня 2009 13:46

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
dis donc! Il n'y a pas d'accent aigu à "esprit"! nooon mais!

29 Квітня 2009 13:56

gamine
Кількість повідомлень: 4611
j'en ai marre que t'as toujours raison. Non mais.!!

CC: Francky5591

29 Квітня 2009 14:01

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Lorsque tu "en auras marre d'en avoir marre", tu reliras avant de poster!
et ça n'est pas vrai, parfois j'ai tort! et là il ne faut pas me rater!

29 Квітня 2009 14:21

gamine
Кількість повідомлень: 4611
T'inquiètes pas. Je surveille.hehe. Et maintenant, plus de travail. Je n'aime pas être au "chômage".

CC: Francky5591