Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - for each missing point for a volume ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΛιθουανικά

τίτλος
for each missing point for a volume ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από svetlana233
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

for each missing point for a volume of 1000 l, add :
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 29 Απρίλιος 2009 14:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Απρίλιος 2009 13:20

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Isolated.

29 Απρίλιος 2009 13:39

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Tiens? Pourquoi? il y a un verbe conjugué ("I add"

29 Απρίλιος 2009 13:44

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Even without "I" (about which I was wondering whether it wasn't rather "l" ( for "liter", verb would be at the imperative mode, that is accepted as it is a conjugated verb.

29 Απρίλιος 2009 13:44

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Flûte. J'avais lu "l"===> "litres. Besoin de lunettes.

CC: Francky5591

29 Απρίλιος 2009 13:45

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Non, c'est moi qui ai voulu vérifier, mais la faute en imcombe à la police de caractères utilisée sur , où le i majuscule et le L minuscule se confondent...

29 Απρίλιος 2009 13:45

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
2 grands ésprits se croisent

CC: Francky5591

29 Απρίλιος 2009 13:46

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
dis donc! Il n'y a pas d'accent aigu à "esprit"! nooon mais!

29 Απρίλιος 2009 13:56

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
j'en ai marre que t'as toujours raison. Non mais.!!

CC: Francky5591

29 Απρίλιος 2009 14:01

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Lorsque tu "en auras marre d'en avoir marre", tu reliras avant de poster!
et ça n'est pas vrai, parfois j'ai tort! et là il ne faut pas me rater!

29 Απρίλιος 2009 14:21

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
T'inquiètes pas. Je surveille.hehe. Et maintenant, plus de travail. Je n'aime pas être au "chômage".

CC: Francky5591