Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Английский - for each missing point for a volume ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийЛитовский

Статус
for each missing point for a volume ...
Текст для перевода
Добавлено svetlana233
Язык, с которого нужно перевести: Английский

for each missing point for a volume of 1000 l, add :
Последние изменения внесены Francky5591 - 29 Апрель 2009 14:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Апрель 2009 13:20

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Isolated.

29 Апрель 2009 13:39

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Tiens? Pourquoi? il y a un verbe conjugué ("I add"

29 Апрель 2009 13:44

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Even without "I" (about which I was wondering whether it wasn't rather "l" ( for "liter", verb would be at the imperative mode, that is accepted as it is a conjugated verb.

29 Апрель 2009 13:44

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Flûte. J'avais lu "l"===> "litres. Besoin de lunettes.

CC: Francky5591

29 Апрель 2009 13:45

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Non, c'est moi qui ai voulu vérifier, mais la faute en imcombe à la police de caractères utilisée sur , où le i majuscule et le L minuscule se confondent...

29 Апрель 2009 13:45

gamine
Кол-во сообщений: 4611
2 grands ésprits se croisent

CC: Francky5591

29 Апрель 2009 13:46

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
dis donc! Il n'y a pas d'accent aigu à "esprit"! nooon mais!

29 Апрель 2009 13:56

gamine
Кол-во сообщений: 4611
j'en ai marre que t'as toujours raison. Non mais.!!

CC: Francky5591

29 Апрель 2009 14:01

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Lorsque tu "en auras marre d'en avoir marre", tu reliras avant de poster!
et ça n'est pas vrai, parfois j'ai tort! et là il ne faut pas me rater!

29 Апрель 2009 14:21

gamine
Кол-во сообщений: 4611
T'inquiètes pas. Je surveille.hehe. Et maintenant, plus de travail. Je n'aime pas être au "chômage".

CC: Francky5591