Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Arabisk-Engelsk - Ø¥ØµÙ„Ø§Ø ÙˆØµÙŠØ§Ù†Ù‡ المعدات الكهربائيه
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Erhverv / Jobs
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ø¥ØµÙ„Ø§Ø ÙˆØµÙŠØ§Ù†Ù‡ المعدات الكهربائيه
Tekst
Tilmeldt af
helba
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk
Ø¥ØµÙ„Ø§Ø ÙˆØµÙŠØ§Ù†Ù‡ المعدات الكهربائيه
Bemærkninger til oversættelsen
Nazwa specjalności i kwalifikacji zawodowej w j. arabskim (dialekt egipski) na język angielski (brytyjski) i na język polski.
Titel
repair and maintenance of electrical equipment
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
shinyheart
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
repair and maintenance of electrical equipment
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 29 November 2008 20:39
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 November 2008 18:02
Spasty
Antal indlæg: 48
It is better to say "equipment," because it is rarely pluralized. Also, I would say "electrical" instead of "electric."
29 November 2008 20:06
shinyheart
Antal indlæg: 53
yes ,that's true,it's electrical not electric,oh thank you very much!
29 November 2008 20:07
shinyheart
Antal indlæg: 53
but i can't correct it now!
29 November 2008 20:39
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Done!
1 December 2008 17:23
shinyheart
Antal indlæg: 53
thank you very much madame!
2 December 2008 10:44
helba
Antal indlæg: 2
Thank everyone ever so much for this translation. I am very grateful for help.