Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Anglais - إصلاح وصيانه المعدات الكهربائيه

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeAnglaisPolonais

Catégorie Expression - Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
إصلاح وصيانه المعدات الكهربائيه
Texte
Proposé par helba
Langue de départ: Arabe

إصلاح وصيانه المعدات الكهربائيه
Commentaires pour la traduction
Nazwa specjalności i kwalifikacji zawodowej w j. arabskim (dialekt egipski) na język angielski (brytyjski) i na język polski.

Titre
repair and maintenance of electrical equipment
Traduction
Anglais

Traduit par shinyheart
Langue d'arrivée: Anglais

repair and maintenance of electrical equipment
Dernière édition ou validation par lilian canale - 29 Novembre 2008 20:39





Derniers messages

Auteur
Message

28 Novembre 2008 18:02

Spasty
Nombre de messages: 48
It is better to say "equipment," because it is rarely pluralized. Also, I would say "electrical" instead of "electric."

29 Novembre 2008 20:06

shinyheart
Nombre de messages: 53
yes ,that's true,it's electrical not electric,oh thank you very much!

29 Novembre 2008 20:07

shinyheart
Nombre de messages: 53
but i can't correct it now!

29 Novembre 2008 20:39

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Done!

1 Décembre 2008 17:23

shinyheart
Nombre de messages: 53
thank you very much madame!

2 Décembre 2008 10:44

helba
Nombre de messages: 2
Thank everyone ever so much for this translation. I am very grateful for help.