Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Engels - إصلاح وصيانه المعدات الكهربائيه

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischEngelsPools

Categorie Uitdrukking - Bedrijf/Banen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
إصلاح وصيانه المعدات الكهربائيه
Tekst
Opgestuurd door helba
Uitgangs-taal: Arabisch

إصلاح وصيانه المعدات الكهربائيه
Details voor de vertaling
Nazwa specjalności i kwalifikacji zawodowej w j. arabskim (dialekt egipski) na język angielski (brytyjski) i na język polski.

Titel
repair and maintenance of electrical equipment
Vertaling
Engels

Vertaald door shinyheart
Doel-taal: Engels

repair and maintenance of electrical equipment
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 29 november 2008 20:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 november 2008 18:02

Spasty
Aantal berichten: 48
It is better to say "equipment," because it is rarely pluralized. Also, I would say "electrical" instead of "electric."

29 november 2008 20:06

shinyheart
Aantal berichten: 53
yes ,that's true,it's electrical not electric,oh thank you very much!

29 november 2008 20:07

shinyheart
Aantal berichten: 53
but i can't correct it now!

29 november 2008 20:39

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Done!

1 december 2008 17:23

shinyheart
Aantal berichten: 53
thank you very much madame!

2 december 2008 10:44

helba
Aantal berichten: 2
Thank everyone ever so much for this translation. I am very grateful for help.