Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Esperanto - Als ich mit der Schule fertig war
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Essay
Titel
Als ich mit der Schule fertig war
Tekst
Tilmeldt af
matess20
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Als ich mit der Schule fertig war,
fing ich an, etwas zu lernen.
Bemærkninger til oversættelsen
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titel
Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
Oversættelse
Esperanto
Oversat af
matess20
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto
Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
Senest valideret eller redigeret af
goncin
- 16 December 2008 10:56
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 December 2008 21:15
Bergino
Antal indlæg: 13
Skolo = Schule [als Lehrsystem], Richtung
Lernejo = Schule
16 December 2008 00:11
Bergino
Antal indlæg: 13
There should be only one 'm' in "komenci" -> ekkomencis.
I'm not sure if there should be an accusativ ending in "io". I'm not fluent in Esperanto.