Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Esperanto - Als ich mit der Schule fertig war
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Essai
Titre
Als ich mit der Schule fertig war
Texte
Proposé par
matess20
Langue de départ: Allemand
Als ich mit der Schule fertig war,
fing ich an, etwas zu lernen.
Commentaires pour la traduction
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titre
Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
Traduction
Esperanto
Traduit par
matess20
Langue d'arrivée: Esperanto
Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
Dernière édition ou validation par
goncin
- 16 Décembre 2008 10:56
Derniers messages
Auteur
Message
14 Décembre 2008 21:15
Bergino
Nombre de messages: 13
Skolo = Schule [als Lehrsystem], Richtung
Lernejo = Schule
16 Décembre 2008 00:11
Bergino
Nombre de messages: 13
There should be only one 'm' in "komenci" -> ekkomencis.
I'm not sure if there should be an accusativ ending in "io". I'm not fluent in Esperanto.