Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Esperanto - Als ich mit der Schule fertig war
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Deneme
Başlık
Als ich mit der Schule fertig war
Metin
Öneri
matess20
Kaynak dil: Almanca
Als ich mit der Schule fertig war,
fing ich an, etwas zu lernen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Başlık
Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
Tercüme
Esperanto
Çeviri
matess20
Hedef dil: Esperanto
Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
En son
goncin
tarafından onaylandı - 16 Aralık 2008 10:56
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
14 Aralık 2008 21:15
Bergino
Mesaj Sayısı: 13
Skolo = Schule [als Lehrsystem], Richtung
Lernejo = Schule
16 Aralık 2008 00:11
Bergino
Mesaj Sayısı: 13
There should be only one 'm' in "komenci" -> ekkomencis.
I'm not sure if there should be an accusativ ending in "io". I'm not fluent in Esperanto.