Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Есперанто - Als ich mit der Schule fertig war
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе
Заглавие
Als ich mit der Schule fertig war
Текст
Предоставено от
matess20
Език, от който се превежда: Немски
Als ich mit der Schule fertig war,
fing ich an, etwas zu lernen.
Забележки за превода
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Заглавие
Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
Превод
Есперанто
Преведено от
matess20
Желан език: Есперанто
Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
За последен път се одобри от
goncin
- 16 Декември 2008 10:56
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Декември 2008 21:15
Bergino
Общо мнения: 13
Skolo = Schule [als Lehrsystem], Richtung
Lernejo = Schule
16 Декември 2008 00:11
Bergino
Общо мнения: 13
There should be only one 'm' in "komenci" -> ekkomencis.
I'm not sure if there should be an accusativ ending in "io". I'm not fluent in Esperanto.