Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



21Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...
Tekst
Tilmeldt af jennypenny01
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Baby, I am so afraid to lose you if I am honest.

I want nothing more than to be completely honest with you but I am so scared that you will leave me that I cant.

I am so sorry. I cant live without you. If you leave me I will die.

Titel
Eğer dürüstsem
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bebeğim, dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Sana karşı tamamen dürüst olmaktan başka hiç birşey istemiyorum ancak, benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum.
Çok üzgünüm. Sensiz yaşayamam. Eğer beni terk edersen ölürüm.
Senest valideret eller redigeret af handyy - 31 December 2008 13:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 December 2008 23:16

handyy
Antal indlæg: 2118
I am so afraid to lose you if I am honest-->Dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.

What do you say Merdogan??

30 December 2008 19:44

merdogan
Antal indlæg: 3769
it is better than mine thanks...

31 December 2008 00:55

handyy
Antal indlæg: 2118
I made another change: "...benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum"

Is that OK for you too?

31 December 2008 07:30

merdogan
Antal indlæg: 3769
thanks...

31 December 2008 13:45

handyy
Antal indlæg: 2118
OK then