Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



21Prevođenje - Engleski-Turski - Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...
Tekst
Poslao jennypenny01
Izvorni jezik: Engleski

Baby, I am so afraid to lose you if I am honest.

I want nothing more than to be completely honest with you but I am so scared that you will leave me that I cant.

I am so sorry. I cant live without you. If you leave me I will die.

Naslov
Eğer dürüstsem
Prevođenje
Turski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Turski

Bebeğim, dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Sana karşı tamamen dürüst olmaktan başka hiç birşey istemiyorum ancak, benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum.
Çok üzgünüm. Sensiz yaşayamam. Eğer beni terk edersen ölürüm.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 31 prosinac 2008 13:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 prosinac 2008 23:16

handyy
Broj poruka: 2118
I am so afraid to lose you if I am honest-->Dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.

What do you say Merdogan??

30 prosinac 2008 19:44

merdogan
Broj poruka: 3769
it is better than mine thanks...

31 prosinac 2008 00:55

handyy
Broj poruka: 2118
I made another change: "...benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum"

Is that OK for you too?

31 prosinac 2008 07:30

merdogan
Broj poruka: 3769
thanks...

31 prosinac 2008 13:45

handyy
Broj poruka: 2118
OK then