Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



21Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Letter / Email - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na jennypenny01
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Baby, I am so afraid to lose you if I am honest.

I want nothing more than to be completely honest with you but I am so scared that you will leave me that I cant.

I am so sorry. I cant live without you. If you leave me I will die.

Kichwa
Eğer dürüstsem
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kituruki

Bebeğim, dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Sana karşı tamamen dürüst olmaktan başka hiç birşey istemiyorum ancak, benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum.
Çok üzgünüm. Sensiz yaşayamam. Eğer beni terk edersen ölürüm.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 31 Disemba 2008 13:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Disemba 2008 23:16

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
I am so afraid to lose you if I am honest-->Dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.

What do you say Merdogan??

30 Disemba 2008 19:44

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
it is better than mine thanks...

31 Disemba 2008 00:55

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
I made another change: "...benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum"

Is that OK for you too?

31 Disemba 2008 07:30

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
thanks...

31 Disemba 2008 13:45

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
OK then