Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



21Umseting - Enskt-Turkiskt - Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...
Tekstur
Framborið av jennypenny01
Uppruna mál: Enskt

Baby, I am so afraid to lose you if I am honest.

I want nothing more than to be completely honest with you but I am so scared that you will leave me that I cant.

I am so sorry. I cant live without you. If you leave me I will die.

Heiti
Eğer dürüstsem
Umseting
Turkiskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Turkiskt

Bebeğim, dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Sana karşı tamamen dürüst olmaktan başka hiç birşey istemiyorum ancak, benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum.
Çok üzgünüm. Sensiz yaşayamam. Eğer beni terk edersen ölürüm.
Góðkent av handyy - 31 Desember 2008 13:45





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Desember 2008 23:16

handyy
Tal av boðum: 2118
I am so afraid to lose you if I am honest-->Dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.

What do you say Merdogan??

30 Desember 2008 19:44

merdogan
Tal av boðum: 3769
it is better than mine thanks...

31 Desember 2008 00:55

handyy
Tal av boðum: 2118
I made another change: "...benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum"

Is that OK for you too?

31 Desember 2008 07:30

merdogan
Tal av boðum: 3769
thanks...

31 Desember 2008 13:45

handyy
Tal av boðum: 2118
OK then