Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



21Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...
Tekst
Skrevet av jennypenny01
Kildespråk: Engelsk

Baby, I am so afraid to lose you if I am honest.

I want nothing more than to be completely honest with you but I am so scared that you will leave me that I cant.

I am so sorry. I cant live without you. If you leave me I will die.

Tittel
Eğer dürüstsem
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Bebeğim, dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Sana karşı tamamen dürüst olmaktan başka hiç birşey istemiyorum ancak, benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum.
Çok üzgünüm. Sensiz yaşayamam. Eğer beni terk edersen ölürüm.
Senest vurdert og redigert av handyy - 31 Desember 2008 13:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Desember 2008 23:16

handyy
Antall Innlegg: 2118
I am so afraid to lose you if I am honest-->Dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.

What do you say Merdogan??

30 Desember 2008 19:44

merdogan
Antall Innlegg: 3769
it is better than mine thanks...

31 Desember 2008 00:55

handyy
Antall Innlegg: 2118
I made another change: "...benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum"

Is that OK for you too?

31 Desember 2008 07:30

merdogan
Antall Innlegg: 3769
thanks...

31 Desember 2008 13:45

handyy
Antall Innlegg: 2118
OK then