Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



21अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...
हरफ
jennypenny01द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Baby, I am so afraid to lose you if I am honest.

I want nothing more than to be completely honest with you but I am so scared that you will leave me that I cant.

I am so sorry. I cant live without you. If you leave me I will die.

शीर्षक
Eğer dürüstsem
अनुबाद
तुर्केली

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Bebeğim, dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Sana karşı tamamen dürüst olmaktan başka hiç birşey istemiyorum ancak, benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum.
Çok üzgünüm. Sensiz yaşayamam. Eğer beni terk edersen ölürüm.
Validated by handyy - 2008年 डिसेम्बर 31日 13:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 29日 23:16

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
I am so afraid to lose you if I am honest-->Dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.

What do you say Merdogan??

2008年 डिसेम्बर 30日 19:44

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
it is better than mine thanks...

2008年 डिसेम्बर 31日 00:55

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
I made another change: "...benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum"

Is that OK for you too?

2008年 डिसेम्बर 31日 07:30

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
thanks...

2008年 डिसेम्बर 31日 13:45

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
OK then