Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Tysk - Complimenti per la....
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Complimenti per la....
Tekst
Tilmeldt af
etleva
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk Oversat af
crisadiga
Complimenti per la nuova ragazzina, tanto ho capito dalla proposizione.
Titel
Glückwunsch für die neue Mädchen, ja ich habe durch der Präposition verstanden.
Oversættelse
Tysk
Oversat af
Shamy4106
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Glückwunsch für die neue Freundin, soviel habe ich aus dem Satz verstanden.
Senest valideret eller redigeret af
Rodrigues
- 17 Januar 2010 15:52
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
13 Januar 2009 19:00
italo07
Antal indlæg: 1474
proposizione ≠preposizione
ragazzina = Freundin
13 Januar 2009 20:34
Shamy4106
Antal indlæg: 152
danke italo für deinen Präzisierungen
13 Januar 2009 21:41
italo07
Antal indlæg: 1474
la seconda parte ancora non è chiara... cioè, non capisco la frase italiana e quella tedesca non ha senso.
13 Januar 2009 22:47
Shamy4106
Antal indlæg: 152
infatti non ha senso nemmeno in italiano.. è un "ad ogni modo ho capito dalla frase".. ma non è collegata con il resto. io ho cercato di fare una traduzione letterale perchè non riuscivo a interpretarla.. ma non c'è molto
8 Januar 2010 13:28
defleo
Antal indlæg: 3
GLUECKWUNSCH FUER DAS NEUE MADCHEN, SOVIEL KONNTE ICH AUS DEM SATZ VERSTEHEN