Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiitaliano-Kijerumani - Complimenti per la....
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Complimenti per la....
Nakala
Tafsiri iliombwa na
etleva
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano Ilitafsiriwa na
crisadiga
Complimenti per la nuova ragazzina, tanto ho capito dalla proposizione.
Kichwa
Glückwunsch für die neue Mädchen, ja ich habe durch der Präposition verstanden.
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
Shamy4106
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Glückwunsch für die neue Freundin, soviel habe ich aus dem Satz verstanden.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Rodrigues
- 17 Januari 2010 15:52
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
13 Januari 2009 19:00
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
proposizione ≠preposizione
ragazzina = Freundin
13 Januari 2009 20:34
Shamy4106
Idadi ya ujumbe: 152
danke italo für deinen Präzisierungen
13 Januari 2009 21:41
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
la seconda parte ancora non è chiara... cioè, non capisco la frase italiana e quella tedesca non ha senso.
13 Januari 2009 22:47
Shamy4106
Idadi ya ujumbe: 152
infatti non ha senso nemmeno in italiano.. è un "ad ogni modo ho capito dalla frase".. ma non è collegata con il resto. io ho cercato di fare una traduzione letterale perchè non riuscivo a interpretarla.. ma non c'è molto
8 Januari 2010 13:28
defleo
Idadi ya ujumbe: 3
GLUECKWUNSCH FUER DAS NEUE MADCHEN, SOVIEL KONNTE ICH AUS DEM SATZ VERSTEHEN