Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Tyska - Complimenti per la....
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Complimenti per la....
Text
Tillagd av
etleva
Källspråk: Italienska Översatt av
crisadiga
Complimenti per la nuova ragazzina, tanto ho capito dalla proposizione.
Titel
Glückwunsch für die neue Mädchen, ja ich habe durch der Präposition verstanden.
Översättning
Tyska
Översatt av
Shamy4106
Språket som det ska översättas till: Tyska
Glückwunsch für die neue Freundin, soviel habe ich aus dem Satz verstanden.
Senast granskad eller redigerad av
Rodrigues
- 17 Januari 2010 15:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
13 Januari 2009 19:00
italo07
Antal inlägg: 1474
proposizione ≠preposizione
ragazzina = Freundin
13 Januari 2009 20:34
Shamy4106
Antal inlägg: 152
danke italo für deinen Präzisierungen
13 Januari 2009 21:41
italo07
Antal inlägg: 1474
la seconda parte ancora non è chiara... cioè, non capisco la frase italiana e quella tedesca non ha senso.
13 Januari 2009 22:47
Shamy4106
Antal inlägg: 152
infatti non ha senso nemmeno in italiano.. è un "ad ogni modo ho capito dalla frase".. ma non è collegata con il resto. io ho cercato di fare una traduzione letterale perchè non riuscivo a interpretarla.. ma non c'è molto
8 Januari 2010 13:28
defleo
Antal inlägg: 3
GLUECKWUNSCH FUER DAS NEUE MADCHEN, SOVIEL KONNTE ICH AUS DEM SATZ VERSTEHEN