Traducerea - Italiană-Germană - Complimenti per la....Status actual Traducerea
Categorie Propoziţie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | |
Complimenti per la nuova ragazzina, tanto ho capito dalla proposizione. |
|
| Glückwunsch für die neue Mädchen, ja ich habe durch der Präposition verstanden. | | Limba ţintă: Germană
Glückwunsch für die neue Freundin, soviel habe ich aus dem Satz verstanden. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Rodrigues - 17 Ianuarie 2010 15:52
Ultimele mesaje | | | | | 13 Ianuarie 2009 19:00 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | proposizione ≠preposizione
ragazzina = Freundin | | | 13 Ianuarie 2009 20:34 | | | danke italo für deinen Präzisierungen | | | 13 Ianuarie 2009 21:41 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | la seconda parte ancora non è chiara... cioè, non capisco la frase italiana e quella tedesca non ha senso. | | | 13 Ianuarie 2009 22:47 | | | infatti non ha senso nemmeno in italiano.. è un "ad ogni modo ho capito dalla frase".. ma non è collegata con il resto. io ho cercato di fare una traduzione letterale perchè non riuscivo a interpretarla.. ma non c'è molto | | | 8 Ianuarie 2010 13:28 | | defleoNumărul mesajelor scrise: 3 | GLUECKWUNSCH FUER DAS NEUE MADCHEN, SOVIEL KONNTE ICH AUS DEM SATZ VERSTEHEN |
|
|