Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Germana - Complimenti per la....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaItaliaGrekaGermana

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Complimenti per la....
Teksto
Submetigx per etleva
Font-lingvo: Italia Tradukita per crisadiga

Complimenti per la nuova ragazzina, tanto ho capito dalla proposizione.

Titolo
Glückwunsch für die neue Mädchen, ja ich habe durch der Präposition verstanden.
Traduko
Germana

Tradukita per Shamy4106
Cel-lingvo: Germana

Glückwunsch für die neue Freundin, soviel habe ich aus dem Satz verstanden.
Laste validigita aŭ redaktita de Rodrigues - 17 Januaro 2010 15:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Januaro 2009 19:00

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
proposizione ≠ preposizione

ragazzina = Freundin

13 Januaro 2009 20:34

Shamy4106
Nombro da afiŝoj: 152
danke italo für deinen Präzisierungen

13 Januaro 2009 21:41

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
la seconda parte ancora non è chiara... cioè, non capisco la frase italiana e quella tedesca non ha senso.

13 Januaro 2009 22:47

Shamy4106
Nombro da afiŝoj: 152
infatti non ha senso nemmeno in italiano.. è un "ad ogni modo ho capito dalla frase".. ma non è collegata con il resto. io ho cercato di fare una traduzione letterale perchè non riuscivo a interpretarla.. ma non c'è molto

8 Januaro 2010 13:28

defleo
Nombro da afiŝoj: 3
GLUECKWUNSCH FUER DAS NEUE MADCHEN, SOVIEL KONNTE ICH AUS DEM SATZ VERSTEHEN