Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Albansk-Italiensk - Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...
Tekst
Tilmeldt af
marsmoni
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh koh.futu.kujdes ylberin mas shiut.
Titel
Ho appena messo internet a casa
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
igri
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Fai attenzione all'arcobaleno dopo la pioggia.
Bemærkninger til oversættelsen
albanese
Senest valideret eller redigeret af
Efylove
- 8 Februar 2010 18:00
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
31 Januar 2010 13:39
bamberbi
Antal indlæg: 159
errori ortografici PIOGGIA-ARCOBALENO
8 Februar 2010 10:39
Efylove
Antal indlæg: 1015
Hi Bamberbi! Could you please confirm these edits?
"Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Attendo l'arcobaleno dopo la pioggia."
"Attento" is an adjective; I think it should be the verb "attendo" / "wait". Is it right?
Thanks!
CC:
bamberbi
8 Februar 2010 17:47
bamberbi
Antal indlæg: 159
hi efylove
its not attendo (WAIT)
it s attenzione(attention)
and the translation of the phrase is FAI ATTENZIONE ALL ARCOBALENO
8 Februar 2010 17:58
Efylove
Antal indlæg: 1015
thanks!!