Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Albanês-Italiano - Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlbanêsItaliano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...
Texto
Enviado por marsmoni
Idioma de origem: Albanês

Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh koh.futu.kujdes ylberin mas shiut.

Título
Ho appena messo internet a casa
Tradução
Italiano

Traduzido por igri
Idioma alvo: Italiano

Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Fai attenzione all'arcobaleno dopo la pioggia.
Notas sobre a tradução
albanese
Último validado ou editado por Efylove - 8 Fevereiro 2010 18:00





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

31 Janeiro 2010 13:39

bamberbi
Número de Mensagens: 159
errori ortografici PIOGGIA-ARCOBALENO

8 Fevereiro 2010 10:39

Efylove
Número de Mensagens: 1015
Hi Bamberbi! Could you please confirm these edits?

"Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Attendo l'arcobaleno dopo la pioggia."

"Attento" is an adjective; I think it should be the verb "attendo" / "wait". Is it right?

Thanks!


CC: bamberbi

8 Fevereiro 2010 17:47

bamberbi
Número de Mensagens: 159
hi efylove

its not attendo (WAIT)
it s attenzione(attention)
and the translation of the phrase is FAI ATTENZIONE ALL ARCOBALENO

8 Fevereiro 2010 17:58

Efylove
Número de Mensagens: 1015
thanks!!