Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Shqip-Italisht - Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...
Tekst
Prezantuar nga
marsmoni
gjuha e tekstit origjinal: Shqip
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh koh.futu.kujdes ylberin mas shiut.
Titull
Ho appena messo internet a casa
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
igri
Përkthe në: Italisht
Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Fai attenzione all'arcobaleno dopo la pioggia.
Vërejtje rreth përkthimit
albanese
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Efylove
- 8 Shkurt 2010 18:00
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
31 Janar 2010 13:39
bamberbi
Numri i postimeve: 159
errori ortografici PIOGGIA-ARCOBALENO
8 Shkurt 2010 10:39
Efylove
Numri i postimeve: 1015
Hi Bamberbi! Could you please confirm these edits?
"Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Attendo l'arcobaleno dopo la pioggia."
"Attento" is an adjective; I think it should be the verb "attendo" / "wait". Is it right?
Thanks!
CC:
bamberbi
8 Shkurt 2010 17:47
bamberbi
Numri i postimeve: 159
hi efylove
its not attendo (WAIT)
it s attenzione(attention)
and the translation of the phrase is FAI ATTENZIONE ALL ARCOBALENO
8 Shkurt 2010 17:58
Efylove
Numri i postimeve: 1015
thanks!!