Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Албански-Италиански - Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...
Текст
Предоставено от
marsmoni
Език, от който се превежда: Албански
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh koh.futu.kujdes ylberin mas shiut.
Заглавие
Ho appena messo internet a casa
Превод
Италиански
Преведено от
igri
Желан език: Италиански
Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Fai attenzione all'arcobaleno dopo la pioggia.
Забележки за превода
albanese
За последен път се одобри от
Efylove
- 8 Февруари 2010 18:00
Последно мнение
Автор
Мнение
31 Януари 2010 13:39
bamberbi
Общо мнения: 159
errori ortografici PIOGGIA-ARCOBALENO
8 Февруари 2010 10:39
Efylove
Общо мнения: 1015
Hi Bamberbi! Could you please confirm these edits?
"Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Attendo l'arcobaleno dopo la pioggia."
"Attento" is an adjective; I think it should be the verb "attendo" / "wait". Is it right?
Thanks!
CC:
bamberbi
8 Февруари 2010 17:47
bamberbi
Общо мнения: 159
hi efylove
its not attendo (WAIT)
it s attenzione(attention)
and the translation of the phrase is FAI ATTENZIONE ALL ARCOBALENO
8 Февруари 2010 17:58
Efylove
Общо мнения: 1015
thanks!!