Vertaling - Albanees-Italiaans - Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh... | | Uitgangs-taal: Albanees
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh koh.futu.kujdes ylberin mas shiut. |
|
| Ho appena messo internet a casa | VertalingItaliaans Vertaald door igri | Doel-taal: Italiaans
Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Fai attenzione all'arcobaleno dopo la pioggia. | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 8 februari 2010 18:00
Laatste bericht | | | | | 31 januari 2010 13:39 | | | errori ortografici PIOGGIA-ARCOBALENO | | | 8 februari 2010 10:39 | | | Hi Bamberbi! Could you please confirm these edits?
"Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Attendo l'arcobaleno dopo la pioggia."
"Attento" is an adjective; I think it should be the verb "attendo" / "wait". Is it right?
Thanks!
CC: bamberbi | | | 8 februari 2010 17:47 | | | hi efylove
its not attendo (WAIT)
it s attenzione(attention)
and the translation of the phrase is FAI ATTENZIONE ALL ARCOBALENO | | | 8 februari 2010 17:58 | | | thanks!!
|
|
|