Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Italiano - Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésItaliano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...
Texto
Propuesto por marsmoni
Idioma de origen: Albanés

Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh koh.futu.kujdes ylberin mas shiut.

Título
Ho appena messo internet a casa
Traducción
Italiano

Traducido por igri
Idioma de destino: Italiano

Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Fai attenzione all'arcobaleno dopo la pioggia.
Nota acerca de la traducción
albanese
Última validación o corrección por Efylove - 8 Febrero 2010 18:00





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Enero 2010 13:39

bamberbi
Cantidad de envíos: 159
errori ortografici PIOGGIA-ARCOBALENO

8 Febrero 2010 10:39

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Hi Bamberbi! Could you please confirm these edits?

"Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Attendo l'arcobaleno dopo la pioggia."

"Attento" is an adjective; I think it should be the verb "attendo" / "wait". Is it right?

Thanks!


CC: bamberbi

8 Febrero 2010 17:47

bamberbi
Cantidad de envíos: 159
hi efylove

its not attendo (WAIT)
it s attenzione(attention)
and the translation of the phrase is FAI ATTENZIONE ALL ARCOBALENO

8 Febrero 2010 17:58

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
thanks!!