Traducció - Albanès-Italià - Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh... | | Idioma orígen: Albanès
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh koh.futu.kujdes ylberin mas shiut. |
|
| Ho appena messo internet a casa | TraduccióItalià Traduït per igri | Idioma destí: Italià
Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Fai attenzione all'arcobaleno dopo la pioggia. | | |
|
Darrera validació o edició per Efylove - 8 Febrer 2010 18:00
Darrer missatge | | | | | 31 Gener 2010 13:39 | | | errori ortografici PIOGGIA-ARCOBALENO | | | 8 Febrer 2010 10:39 | | | Hi Bamberbi! Could you please confirm these edits?
"Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Attendo l'arcobaleno dopo la pioggia."
"Attento" is an adjective; I think it should be the verb "attendo" / "wait". Is it right?
Thanks!
CC: bamberbi | | | 8 Febrer 2010 17:47 | | | hi efylove
its not attendo (WAIT)
it s attenzione(attention)
and the translation of the phrase is FAI ATTENZIONE ALL ARCOBALENO | | | 8 Febrer 2010 17:58 | | | thanks!!
|
|
|