Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Portugisisk - alles läuft zur zeit voll scheiße
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
alles läuft zur zeit voll scheiße
Tekst
Tilmeldt af
SSK
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Alles läuft zur Zeit voll scheiße
Titel
Atualmente tudo corre mal
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
italo07
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
Atualmente tudo corre mal
Senest valideret eller redigeret af
Sweet Dreams
- 22 Januar 2009 21:15
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 Januar 2009 10:52
Lein
Antal indlæg: 3389
'Atualmente' ou 'eventualmente'?
21 Januar 2009 12:26
italo07
Antal indlæg: 1474
Eventualmete = eventuell
21 Januar 2009 13:39
Lein
Antal indlæg: 3389
Eventualmente = eventually, at some point (in time)
Atualmente = at the moment
21 Januar 2009 17:06
italo07
Antal indlæg: 1474
zur Zeit = at the moment
22 Januar 2009 10:34
Lein
Antal indlæg: 3389
OK, thanks, that was my doubt!