Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Portugisisk - alles läuft zur zeit voll scheiße
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
alles läuft zur zeit voll scheiße
Tekst
Skrevet av
SSK
Kildespråk: Tysk
Alles läuft zur Zeit voll scheiße
Tittel
Atualmente tudo corre mal
Oversettelse
Portugisisk
Oversatt av
italo07
Språket det skal oversettes til: Portugisisk
Atualmente tudo corre mal
Senest vurdert og redigert av
Sweet Dreams
- 22 Januar 2009 21:15
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 Januar 2009 10:52
Lein
Antall Innlegg: 3389
'Atualmente' ou 'eventualmente'?
21 Januar 2009 12:26
italo07
Antall Innlegg: 1474
Eventualmete = eventuell
21 Januar 2009 13:39
Lein
Antall Innlegg: 3389
Eventualmente = eventually, at some point (in time)
Atualmente = at the moment
21 Januar 2009 17:06
italo07
Antall Innlegg: 1474
zur Zeit = at the moment
22 Januar 2009 10:34
Lein
Antall Innlegg: 3389
OK, thanks, that was my doubt!