Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Portugisiska - alles läuft zur zeit voll scheiße
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
alles läuft zur zeit voll scheiße
Text
Tillagd av
SSK
Källspråk: Tyska
Alles läuft zur Zeit voll scheiße
Titel
Atualmente tudo corre mal
Översättning
Portugisiska
Översatt av
italo07
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
Atualmente tudo corre mal
Senast granskad eller redigerad av
Sweet Dreams
- 22 Januari 2009 21:15
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 Januari 2009 10:52
Lein
Antal inlägg: 3389
'Atualmente' ou 'eventualmente'?
21 Januari 2009 12:26
italo07
Antal inlägg: 1474
Eventualmete = eventuell
21 Januari 2009 13:39
Lein
Antal inlägg: 3389
Eventualmente = eventually, at some point (in time)
Atualmente = at the moment
21 Januari 2009 17:06
italo07
Antal inlägg: 1474
zur Zeit = at the moment
22 Januari 2009 10:34
Lein
Antal inlägg: 3389
OK, thanks, that was my doubt!