Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Saksa-Portugali - alles läuft zur zeit voll scheiße
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
alles läuft zur zeit voll scheiße
Teksti
Lähettäjä
SSK
Alkuperäinen kieli: Saksa
Alles läuft zur Zeit voll scheiße
Otsikko
Atualmente tudo corre mal
Käännös
Portugali
Kääntäjä
italo07
Kohdekieli: Portugali
Atualmente tudo corre mal
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Sweet Dreams
- 22 Tammikuu 2009 21:15
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
21 Tammikuu 2009 10:52
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
'Atualmente' ou 'eventualmente'?
21 Tammikuu 2009 12:26
italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Eventualmete = eventuell
21 Tammikuu 2009 13:39
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Eventualmente = eventually, at some point (in time)
Atualmente = at the moment
21 Tammikuu 2009 17:06
italo07
Viestien lukumäärä: 1474
zur Zeit = at the moment
22 Tammikuu 2009 10:34
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
OK, thanks, that was my doubt!