Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Португальська - alles läuft zur zeit voll scheiße
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
alles läuft zur zeit voll scheiße
Текст
Публікацію зроблено
SSK
Мова оригіналу: Німецька
Alles läuft zur Zeit voll scheiße
Заголовок
Atualmente tudo corre mal
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
italo07
Мова, якою перекладати: Португальська
Atualmente tudo corre mal
Затверджено
Sweet Dreams
- 22 Січня 2009 21:15
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Січня 2009 10:52
Lein
Кількість повідомлень: 3389
'Atualmente' ou 'eventualmente'?
21 Січня 2009 12:26
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Eventualmete = eventuell
21 Січня 2009 13:39
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Eventualmente = eventually, at some point (in time)
Atualmente = at the moment
21 Січня 2009 17:06
italo07
Кількість повідомлень: 1474
zur Zeit = at the moment
22 Січня 2009 10:34
Lein
Кількість повідомлень: 3389
OK, thanks, that was my doubt!