Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Португалски - alles läuft zur zeit voll scheiße
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
alles läuft zur zeit voll scheiße
Текст
Предоставено от
SSK
Език, от който се превежда: Немски
Alles läuft zur Zeit voll scheiße
Заглавие
Atualmente tudo corre mal
Превод
Португалски
Преведено от
italo07
Желан език: Португалски
Atualmente tudo corre mal
За последен път се одобри от
Sweet Dreams
- 22 Януари 2009 21:15
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Януари 2009 10:52
Lein
Общо мнения: 3389
'Atualmente' ou 'eventualmente'?
21 Януари 2009 12:26
italo07
Общо мнения: 1474
Eventualmete = eventuell
21 Януари 2009 13:39
Lein
Общо мнения: 3389
Eventualmente = eventually, at some point (in time)
Atualmente = at the moment
21 Януари 2009 17:06
italo07
Общо мнения: 1474
zur Zeit = at the moment
22 Януари 2009 10:34
Lein
Общо мнения: 3389
OK, thanks, that was my doubt!