Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Tyrkisk - Ну вот карандаш лучшее что я слышал Когда же...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskTyrkisk

Titel
Ну вот карандаш лучшее что я слышал Когда же...
Tekst
Tilmeldt af Anektod
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Ну вот карандаш лучшее что я слышал

Когда же все поймут что я тигр а не киска?

Надо будет вставить даже пусть звучит нелепо.

Titel
Ä°ÅŸte kurÅŸun kalem duyduÄŸumdan en iyisidir.
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af Sevdalinka
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Ä°ÅŸte kurÅŸun kalem duyduÄŸumun en iyisidir.
Bir kedi deÄŸil, bir kaplan olduÄŸumu herkes ne zaman anlayacak?
Sokayım, öyle söylemesi saçma geliyorsa bile.
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 26 Februar 2009 20:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 Februar 2009 21:39

CursedZephyr
Antal indlæg: 148
"duyduğumun en iyisi" ya da "duyduğumdan daha iyi" şeklinde düzeltilmeli.