Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Rusă-Turcă - Ðу вот карандаш лучшее что Ñ Ñлышал Когда же...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Ðу вот карандаш лучшее что Ñ Ñлышал Когда же...
Text
Înscris de
Anektod
Limba sursă: Rusă
Ðу вот карандаш лучшее что Ñ Ñлышал
Когда же вÑе поймут что Ñ Ñ‚Ð¸Ð³Ñ€ а не киÑка?
Ðадо будет вÑтавить даже пуÑть звучит нелепо.
Titlu
İşte kurşun kalem duyduğumdan en iyisidir.
Traducerea
Turcă
Tradus de
Sevdalinka
Limba ţintă: Turcă
İşte kurşun kalem duyduğumun en iyisidir.
Bir kedi deÄŸil, bir kaplan olduÄŸumu herkes ne zaman anlayacak?
Sokayım, öyle söylemesi saçma geliyorsa bile.
Validat sau editat ultima dată de către
44hazal44
- 26 Februarie 2009 20:04
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 Februarie 2009 21:39
CursedZephyr
Numărul mesajelor scrise: 148
"duyduğumun en iyisi" ya da "duyduğumdan daha iyi" şeklinde düzeltilmeli.