Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Tyrkisk - Ну вот карандаш лучшее что я слышал Когда же...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskTyrkisk

Tittel
Ну вот карандаш лучшее что я слышал Когда же...
Tekst
Skrevet av Anektod
Kildespråk: Russisk

Ну вот карандаш лучшее что я слышал

Когда же все поймут что я тигр а не киска?

Надо будет вставить даже пусть звучит нелепо.

Tittel
Ä°ÅŸte kurÅŸun kalem duyduÄŸumdan en iyisidir.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av Sevdalinka
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Ä°ÅŸte kurÅŸun kalem duyduÄŸumun en iyisidir.
Bir kedi deÄŸil, bir kaplan olduÄŸumu herkes ne zaman anlayacak?
Sokayım, öyle söylemesi saçma geliyorsa bile.
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 26 Februar 2009 20:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Februar 2009 21:39

CursedZephyr
Antall Innlegg: 148
"duyduğumun en iyisi" ya da "duyduğumdan daha iyi" şeklinde düzeltilmeli.