Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Турски - Ну вот карандаш лучшее что я слышал Когда же...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиТурски

Заглавие
Ну вот карандаш лучшее что я слышал Когда же...
Текст
Предоставено от Anektod
Език, от който се превежда: Руски

Ну вот карандаш лучшее что я слышал

Когда же все поймут что я тигр а не киска?

Надо будет вставить даже пусть звучит нелепо.

Заглавие
Ä°ÅŸte kurÅŸun kalem duyduÄŸumdan en iyisidir.
Превод
Турски

Преведено от Sevdalinka
Желан език: Турски

Ä°ÅŸte kurÅŸun kalem duyduÄŸumun en iyisidir.
Bir kedi deÄŸil, bir kaplan olduÄŸumu herkes ne zaman anlayacak?
Sokayım, öyle söylemesi saçma geliyorsa bile.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 26 Февруари 2009 20:04





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Февруари 2009 21:39

CursedZephyr
Общо мнения: 148
"duyduğumun en iyisi" ya da "duyduğumdan daha iyi" şeklinde düzeltilmeli.