Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Турецька - Ну вот карандаш лучшее что я слышал Когда же...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаТурецька

Заголовок
Ну вот карандаш лучшее что я слышал Когда же...
Текст
Публікацію зроблено Anektod
Мова оригіналу: Російська

Ну вот карандаш лучшее что я слышал

Когда же все поймут что я тигр а не киска?

Надо будет вставить даже пусть звучит нелепо.

Заголовок
Ä°ÅŸte kurÅŸun kalem duyduÄŸumdan en iyisidir.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Sevdalinka
Мова, якою перекладати: Турецька

Ä°ÅŸte kurÅŸun kalem duyduÄŸumun en iyisidir.
Bir kedi deÄŸil, bir kaplan olduÄŸumu herkes ne zaman anlayacak?
Sokayım, öyle söylemesi saçma geliyorsa bile.
Затверджено 44hazal44 - 26 Лютого 2009 20:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Лютого 2009 21:39

CursedZephyr
Кількість повідомлень: 148
"duyduğumun en iyisi" ya da "duyduğumdan daha iyi" şeklinde düzeltilmeli.