Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Litauisk-Engelsk - Ar tavo Å¡alyje yra tokių mokinių, kurie mokosi ne...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Uddannelse
Titel
Ar tavo šalyje yra tokių mokinių, kurie mokosi ne...
Tekst
Tilmeldt af
gridani
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk
Ar tavo šalyje yra tokių mokinių, kurie mokosi ne mokyklose o namuose?
Titel
Are there pupils in your country who learn...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
sagittarius
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Are there pupils in your country who learn not in school, but at home?
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 25 Februar 2009 22:50
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 Februar 2009 21:28
vuoklis
Antal indlæg: 28
i suppose it is better to use "study" instead of "learn"
24 Februar 2009 21:58
sagittarius
Antal indlæg: 118
Hi Vuolis!
I don't think so! Usually we say that pupils learn and students or scientists, i.e. people who are involved in an intellectual activity that requires much time, efforts, attention, etc., study.