Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-英語 - Ar tavo Å¡alyje yra tokių mokinių, kurie mokosi ne...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語英語

カテゴリ 文 - 教育

タイトル
Ar tavo šalyje yra tokių mokinių, kurie mokosi ne...
テキスト
gridani様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Ar tavo šalyje yra tokių mokinių, kurie mokosi ne mokyklose o namuose?

タイトル
Are there pupils in your country who learn...
翻訳
英語

sagittarius様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Are there pupils in your country who learn not in school, but at home?
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 25日 22:50





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 24日 21:28

vuoklis
投稿数: 28
i suppose it is better to use "study" instead of "learn"

2009年 2月 24日 21:58

sagittarius
投稿数: 118
Hi Vuolis!
I don't think so! Usually we say that pupils learn and students or scientists, i.e. people who are involved in an intellectual activity that requires much time, efforts, attention, etc., study.